イーロンマスク氏ってIron mask(鉄仮面)のジョークだったりするのかもしれない、とか思ってしまった。
化学記号だとFeだけど、英語だとIronになって、日本語だと鉄。
日本語のアイロンだと洗濯物のシワを伸ばす道具になってしまう。
化学記号は世界中で通じるらしいけど、化学記号の知識のある人相手で無いと意味なさそう。
メタな記号マークさんとどっこいどっこいかなぁ…。
0 件のコメント:
コメントを投稿